Translation of "lui ora" in English

Translations:

him now

How to use "lui ora" in sentences:

Non mi sono mai fidata di Andrew, - e sicuramente non mi fido di lui ora.
I never trusted Andrew and I sure as hell don't now.
Lui ora vero nordista e lui avere detto che suoi amici mettere tasse alte fino al cielo su Tara.
He's a regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara.
Non posso parlare con lui ora.
I cannot deal with him right now.
Lui ora è con l'esercito in Slesia, ma avrai un certificato firmato da lui.
He's now with the Army in Silesia, but you'll have a certificate from him.
Quelli che lavoravano per lui, ora lavorano per me.
Everyone who worked for him, is working for me.
Gli ordini li dà lui, ora.
I guess he is running things atter all.
lo ho creato Sanders e lui ora mi si rivolta contro?
I made Tom Sanders. Who the hell is he to sue me?
Sei più famoso di lui, ora.
You're bigger than he is now.
Suo fratello Walter vive con lui ora.
His brother Walter's moved in with him.
Ma se mio padre si sbagliava su Jake Kane, beh, sembra che la signora Kane abbia ragione su di lui ora.
But if my Dad wasn't right about Jake Kane, then, it looks like Mrs. Kane is right about him now.
Cosa faresti se lui ora fosse qui e ci vedesse?
What would you do if he was standing right there and he saw us?
Credo che Queenan sia con lui ora.
I think Queenan's meeting with him right now.
Jack dovrebbe essere con lui ora.
Jack should be with him by now.
Allontanati da lui ora che puoi.
Get away from him now while you can.
No, intendevi chiamare Silas, ma, sai, lui ora non e' qui.
No, you meant to call Silas, but, you know, he's not here right now.
La sua gola era qui, e lui ora non tornerà mai più!
His throat was there And he'll never come again!
Nessuno va da lui, ora, senza passare da lei.
No one gets to him now without going through her.
Lui ora e' in galera per spaccio.
He's in prison now for drug dealing.
Pensa che lui ora è solo un fantasma, per te.
Think of him only as a phantom to you now.
Ma lui ora parla al telefono ed io ce l'ho.
But now he's talking on a phone, and I got him.
Suppongo tu stia parlando con lui ora?
I suppose you're talking to him right now?
Sandy e' al pronto soccorso con lui, ora, ma Figgins sta insistendo che prima che torni e possa stare di nuovo con i ragazzi vada in riabilitazione.
Sandy's in the emergency room with him now... but Figgins is insisting before he comes back... and can be around kids again... that he goes to rehab, so that's where he's going tomorrow morning.
Il tenente Johansen si sta occupando di lui ora.
Uh, Lieutenant Johansen is tending to him now.
Cosa pensi che ci faranno con lui ora?
What do you think they will do with him now?
Che cosa ne faccio di lui, ora?
What am I supposed to do with him now?
Serve piu' lui a voi, che voi a lui, ora, a chi mi sto rivolgendo?
You need him more than he needs you. - Now, whom am I addressing?
Non avrei dovuto andare a letto con lui, ora... vuole farmi del male!
I shouldn't have slept with him. Now, he hurt me.
Se non fosse stato per lui, ora sarebbe con la famiglia reale.
Now, if it wasn't for him, she'd be with the royal family right now.
Il signor Kaplan e' con lui ora, stiamo cercando di contenere la situazione.
Mr. Kaplan is with him now. We're trying to contain the situation.
Lui ora sta camminando per la strada ridendo di questo.
He's walking out there on the street right now Laughing about this.
Chi e' piu' importante per lui, ora?
Who's more important to him now?
Secondo me faresti meglio a rompere con lui ora e risparmiarti il dolore.
I'd say you'd better break it off now and save yourself the pain.
Lui ora crede che le ferite di Haynes siano state autoinflitte.
He now believes Hayes' wounds were self-inflicted.
Ma chi se ne frega, perchè lui ora è sotto terra.
But that doesn't matter now, he's in the ground.
Mi spiace, Mrs Hughes, ma non e' il caso di pensare che ci libereremo di lui, ora.
I'm sorry but it's no good thinking we'll get shot of him now.
Penso sia anche perche' anche lui ora inizia a vedermi per come sono io realmente.
I think it's also that he now sees me for what I really am.
Ha paura di lui ora che sa la verita'.
She's afraid of him now that she knows the truth.
Non ho paura di lui, ora.
I'm not afraid of him, now.
Non puoi fare niente per lui, ora.
You can't do him any good right now.
Beh, se stai pensando a lui ora, sì.
Well, if you're imagining him right now, it is.
E Dio solo sa quante ore dovro' passare a essere in lutto per lui, ora.
And now I'm gonna have to spend the next God knows how many hours in mourning.
Siamo piu' buoni con lui, ora che portiamo in grembo suo figlio?
We starting to get sweet on him now that we're carrying his child?
Ha confidato in Dio; lo liberi lui ora, se gli vuol bene.
He trusted upon God; let him save him now if he will [have] him.
Nonny de la Peña: Dunque, l'uomo sulla destra, secondo lui, ora sta camminando attorno al corpo, giusto?
Nonny de la Peña: So the man on the right, for him, he's walking around the body.
Secondo lui, ora è nella stanza con quel corpo.
For him, he's in the room with that body.
(Risate) Lui: "Ora devo andare a letto."
(Laughter) He said, "I have to go bed now."
1.1763892173767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?